Αρχική Άλλες ειδήσεις Διαφορα Αρμαντέιλ

Αρμαντέιλ

0
319019-1366x768

319019-1366x768

Γράφει ο Μιχάλης Μακρόπουλος.

b181546

Το Αρμαντέιλ του Wilkie Collins είναι ο 15ος τίτλος της λογοτεχνικής σειράς Orbis Literae των εκδόσεων Gutenberg, που με τα πάνω της και τα κάτω της παραμένει από τις καλύτερες και τυπογραφικά, αλλά συχνά και μεταφραστικά, της εγχώριας βιβλιοπαραγωγής. Οι τίτλοι της σειράς είναι ανεξαιρέτως κλασικοί. Εγκαινιάστηκε το ᾽94 με τον Μόμπι Ντικ του Herman Melville και έκτοτε έχει συμπεριλάβει διαμάντια σαν τον Τρίστραμ Σάντι του Laurence Sterne, τον Τομ Τζόουνς του Henry Fielding, την Κοινή ανθρώπινη μοίρα του Samuel Butler, τον Ασπροφόρη πάλι του Melville, τον Ζοφερό οίκο του Charles Dickens – για να αναφέρω μερικούς μόνον από τους τίτλους. Και, εκτός από την άψογη τυπογραφία, πρέπει να γίνει ιδιαίτερη μνεία στη στάση που τηρεί η σειρά απέναντι στην ελληνική γλώσσα, υιοθετώντας συνεπή ορθογραφία, γραμματική και στίξη.

Αυτά επιτροχάδην για την Orbis Literae εν γένει, κι όσο για το Αρμαντέιλ δεν είναι τίποτε παραπάνω και τίποτε παρακάτω από ένα χορταστικό μυθιστόρημα γεμάτο ολοζώντανους χαρακτήρες, ανατροπές, απίθανες συμπτώσεις, παιχνίδια της μοίρας, «σωσίες», εγκλήματα γονέων που παιδεύουν τέκνα, έναν ανενδοίαστο γυναικείο χαρακτήρα – και θα μπορούσα να συνεχίσω να απαριθμώ. Δυο γενιές με το επώνυμο Αρμαντέιλ, εξ αγχιστείας αδελφοί οι πρώτοι, εξ αγχιστείας αδελφοί και οι δεύτεροι, παρασέρνονται από ένα στρόβιλο συμβάντων που ο Collins τα χειρίζεται άλλοτε με μαεστρία, άλλοτε θέτοντας λιγάκι σε δοκιμασία την ευπιστία του αναγνώστη, αλλά χωρίς ουδέποτε, ούτε μία στιγμή μέσα στο ογκώδες του μυθιστόρημα, να τον κάνει να πλήξει. Προσθέστε σ’ όλα αυτά την ατμόσφαιρα της βικτοριανής Αγγλίας όπου γράφτηκε, το 1866, και τα ωραία ελληνικά της μεταφράστριας, της Σάντυ Παπαϊωάννου, κι έχετε πιστεύω περίπου το τέλειο χριστουγεννιάτικο ανάγνωσμα. Στα Χριστούγεννα, ως εποχή που συντροφεύεται ιδανικά από ένα βιβλίο, θα επανέλθω και στον επόμενο 15ήμερο Αναγνώστη με κάποιες παιδικές κι εφηβικές προτάσεις.

(Αρμαντέιλ, του Wilkie Collins, μετάφραση Σάντυ Παπαϊωάννου, Gutenberg – Γιώργος & Κώστας Δαρδανός, 2012)

*Ο Μιχάλης Μακρόπουλος είναι συγγραφέας και μεταφραστής λογοτεχνίας.

 

Προηγούμενο άρθροΑλλαγές στον Τηλυκράτη…
Επόμενο άρθροΣυνάντηση Σπ. Σπύρου με Στυλιανίδη, Σταϊκούρα και Βρούτση